SV | Ik heb toch van u gehoord, dat de geest der goden in u is, en dat er licht, en verstand, en voortreffelijke wijsheid in u gevonden wordt. |
WLC | וְשִׁמְעֵ֣ת [עֲלַיִךְ כ] (עֲלָ֔ךְ ק) דִּ֛י ר֥וּחַ אֱלָהִ֖ין בָּ֑ךְ וְנַהִיר֧וּ וְשָׂכְלְתָנ֛וּ וְחָכְמָ֥ה יַתִּירָ֖ה הִשְׁתְּכַ֥חַת בָּֽךְ׃ |
Trans. | wəšimə‘ēṯ ‘ălayiḵə ‘ălāḵə dî rûḥa ’ĕlâîn bāḵə wənahîrû wəśāḵələṯānû wəḥāḵəmâ yatîrâ hišətəḵaḥaṯ bāḵə: |
Ik heb toch van u gehoord, dat de geest der goden in u is, en dat er licht, en verstand, en voortreffelijke wijsheid in u gevonden wordt.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
|
Ik heb toch van u gehoord, dat de geest der goden in u is, en dat er licht, en verstand, en voortreffelijke wijsheid in u gevonden wordt.
____Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!